Indo ao restaurante nos EUA

Indo ao restaurante nos EUA


Você ama comer em restaurantes diferentes, não é mesmo? Sem dúvidas você deve amar comer em um restaurante nos EUA. No entanto, só de pensar em o que dizer quando chegar lá já te dá um friozinho na barriga? Não se preocupe! Estamos aqui para te ajudar a ir ao restaurante nos EUA e se comunicar com confiança.

A chegada

Assim que você chegar ao lugar escolhido, você será atendido por um waiter (garçom). Normalmente, ele irá verificar se você já fez uma reserva de uma mesa.

Waiter: Good evening. Do you have a reservation? (or) Have you booked a table?

Positive answer: Yes, I have. A table for 4 people. My name is Daniel Lawrence.

Negative answer: No, not yet. I would like a table for 2 (people).

Abaixo você verá a tradução da conversa acima:

Garçom: Boa noite. Você possui uma reserva? (ou) Você já reservou uma mesa?

Resposta positiva: Sim, já fiz. Uma mesa para 4 pessoas. Meu nome é Daniel Lawrence.

Resposta negativa: Não, ainda não. Eu gostaria de uma mesa para 2 (pessoas).

Perceba que é muito comum que pessoas em restaurantes usem o verbo book para falarem sobre reservas. Apesar de conhecermos a palavra Book como o substantivo para dizer livro, o verbo book é associado ao ato de fazer reservas; muitas vezes em restaurantes e também em hoteis.

Dentro do restaurante

Assim que você já estiver em sua mesa, você verá um item muito importante chamado de menu (Cardápio). O menu poderá ser dividido em categorias diferentes, sendo elas:

  • Starter ou appetizer = Entrada ou aperitivo
  • Main course = Prato principal
  • Side dish (or) side order = Acompanhamento
  • Dessert = Sobremesa
  • Beverages = Bebidas
  • Alcoholic beverages = Bebidas alcoólicas

Cuidado ao pronunciar a palavra dessert! Ainda que a palvra possua dois S, a mesma tem o som de Z.

Novamente, o garçom irá fazer mais algumas perguntas para saber quais pratos você irá pedir. Vamos observar agora algumas das principais frases que você pode encontrar:

Waiter: Are you ready to order?

Client: Yes, I would like to have a soup and a mushroom ravioli please. (Or) We’re not ready to order yet. Could you give us a few more minutes please?

Waiter: What would you like to drink?

Client: I’ll have a bottle of red wine.

Waiter: Anything else?

Client: No, that’s all.

Perceba que, durante as conversas, a construção Would like é usada para expressar o que você deseja. Tal expressão demonstra um excelente nível de educação e de sofisticação.

Garçom: Você gostaria de fazer o pedido?

Cliente: Sim, eu gostaria de pedir uma sopa e um ravioli de cogumelos por favor. (Ou) Nós ainda não decidimos. Você poderia nos dar mais alguns minutos por favor?

Garçom: O que você gostaria de beber?

Cliente: Eu gostaria de uma garrafa de vinho tinto.

Garçom: Algo mais?

Cliente: Não, isso é tudo.

Não são apenas hábitos alimentares

Você sabia que ao ir em um restaurante nos Estados Unidos é esperado que você dê uma gorjeta para o garçom? Apesar de não ser algo obrigatório durante sua visita ao restaurante, dar uma gorjeta ou em inglês a tip é uma pratica cultural e caso você decida não deixar uma gorjeta, sua atitude será considerada rude ou mal educada.

O valor a ser dado como gorjeta fica em torno de 15% para um serviço normal e 20% para um serviço acima da média. Sendo assim, quanto melhor o serviço prestado, maior será a gorjeta recebida. Lembre-se que a gorjeta constitui cerca de 60% do salário de um garçom e muitos estados americanos até mesmo permitem que restaurantes paguem salários abaixo da média em virtude das gorjetas recebidas. Portanto, a sua gorjeta será um gesto muitíssimo apreciado por aqueles que lhe prestarem serviço em um restaurante!

Ficou alguma dúvida? Gostaria de saber mais palavras e frases para usar em um restaurante? Comente abaixo e sua resposta poderá ser respondida em um de nossos próximos artigos!
Instituto 5 – Seu próximo passo no mundo bilíngue

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima